Volver al índice de exámenes Pruebas de acceso a facultades, escuelas técnicas superiores y colegios universitarios

Comunidad: Comunidad Valenciana
Convocatoria: Septiembre de 1999
Modalidad: LOGSE - Humanidades y Ciencias Sociales
Ejercicio: 2º Ejercicio
Asignatura: Latín II
Obligatoriedad: Obligatoria en la Opción de Humanidades y opcional en otras. Obligatoria también en la Opción de Humanidades y Ciencias Sociales
Duración: 90 minutos
Baremo: Traducción: 5 puntos; 1ª cuestión: 2 puntos; 2ª y 3ª cuestiones: 1,5 puntos cada una. Los/las alumnos/as elegirán un ejercicio y contestarán a todas sus partes.

Ejercicio A

A. Traducción del texto

Los Helvecios enorgullecidos por una victoria provocan al ejército de César

Quo proelio sublati Helvetii, quod quingentis equitibus tantam multitudinem equitum propulerant, audacius subsistere nonnumquam et novissimo agmine proelio nostros lacessere coeperunt.

Caesar. Gall. I 15, 3. Ed. Hering. Teubner, Leipzing, 1987

B. Cuestiones

  1. Comentario sintáctico del texto.
  2. Componer otras formas verbales, por modificación preverbial, y palabras derivadas de ellas en cualquier lengua conocida, sobre sublati y subsistere.
  3. La Historiografía o la Oratoria en Roma. (Elige una).

Ejercicio B

A. Traducción del texto

Humorismo de Cicerón

Cicero dicax erat et facetiarum amans, adeo ut ab inimicis solitus sit appellari scurra consularis. Quum Lentulum, generum suum, exiguae staturae hominem, uidisset longo gladio accintum: "Quis, inquit, generum meum ad gladium adligauit?".

Lentulum: Lentulus, -i, = Léntulo (yerno de Cicerón).

B. Cuestiones

  1. Comentario sintáctico del texto.
  2. Componer otras formas verbales, por modificación preverbial, y palabras derivadas de ellas en cualquier lengua conocida, sobre appellari y uidisset.
  3. La poesía Épica o Lírica en Roma. (Elige una).

Última modificación de esta página: 3 de junio de 2003